专家档案

Experts profile

集英汇智确保专业的母语翻译

集英汇智英语论文编校,英语论文润色,留学生论文编校、润色确保地道专业的母语语言,以到达当地论文的编校质量。

Arts,Media,and Communication

  • Inial: J.S.

    Education: MA, Human Relations (spring 2013), University of Oklahoma; BA, English; BS, Psychology

    Areas of expertise: English, Psychology, Human Relations, and Performing Arts (Dance)

    Academic editing experience: 7 years

    Number of publications authored/co-authored by the editor: NA

    Journals in which editor has published research: NA

    Special qualifications: -

  • Inial: J.L.

    Education: MA, Media Communications, Webster University, MO, USA; BA, Business Management (Marketing), Webster University, MO, USA

    Areas of expertise: Media Communications, Journalism, Business Management, Marketing, and Advertising

    Academic editing experience: 20 years

    Number of publications authored/co-authored by the editor: Author of two books, published 2005, 2008

    Journals in which editor has published research: NA

    Special qualifications: Certified Dental Assistant

Biochemistry,Genetics,and Molecular Biology

Business and Finance

Chemistry

Computer Science and Mathematics

Earth,Atmospheric,and Planetary Sciences

Economics and Statistics

Education

Engineering and Technology

Environmental Science,Energy,and Sustainability

History,Political Science,and Philosophy

Literature and Linguistics

Materials Science

Medicine

Neuroscience and Neurology

Pharmaceutical Sciences

Physics

Plant and Animal Science

Psychology and Psychosocial Healthcare

Sociology,Anthropology,and Organizational Behavior

  • Arts,Media,and Communication
  • Biochemistry,Genetics,and Molecular Biology
  • Business and Finance
  • Chemistry
  • Computer Science and Mathematics
  • Earth,Atmospheric,and Planetary Sciences
  • Economics and Statistics
  • Education
  • Engineering and Technology
  • Environmental Science,Energy,and Sustainability
  • History,Political Science,and Philosophy
  • Literature and Linguistics
  • Materials Science
  • Medicine
  • Neuroscience and Neurology
  • Pharmaceutical Sciences
  • Physics
  • Plant and Animal Science
  • Psychology and Psychosocial Healthcare
  • Sociology,Anthropology,and Organizational Behavior
常见问题
  • Q:为什么我们不接受翻译软件翻译的文件?

    通过翻译软件翻译的文件基本上很难令人理解,因此在英文母语编辑编校这样稿件时,很可能改变了作者原本要表达的意思。此外,很多句子将无法修改,仅能注记表示"意思不清楚:请修改"。因为以上的原因,文章即使在编校后质量也达不到发表要求。因此我们建议作者的文章是翻译人员、翻译公司或是作者自行翻译的,这样作者的文章所要表达的意思才不会被糊模掉,之后再交由意得辑专业的编校人员进行编校,便可使作者的文章能呈现出较高的质量。如您选择使用我们的套装服务,那么您可选用我们的专业学术翻译项目将您的中文稿件翻译成英文。

  • Q:标准编校跟优质编校有什么不同,我该怎样选择?

    标准编校是对文章进行修改及重组,我们会调整您的排版,同时也会修正语法及字词。让您的文章更有力且清晰易读。
    优质编校适用于想要进行更大规模编校的客户。除了语言上的检查修正外,还会对结构、风格以及逻辑进行改善。优质编校也包含详细的注解,编辑人员将解释所做的重要修正。对于向期刊投稿或是要出版的文章,尤其推荐此级别的服务。

了解更多 >